Wednesday, December 29, 2010

boezio - de consolatione philosophiae

ma è piuttosto il tempo, essa dice,
di applicare rimedi
che non di emettere lamenti

tears are just a lullaby..

Friday, December 24, 2010

مثال

سمي الانسان انسان من النسيان

Thursday, December 23, 2010

Amel Musa

Un sogno che abita il sogno

Sogno un uomo che ha raccolto i suoi resti in un bacio
un uomo che mi invade l'anima
che mi indossa come un vestito di seta.

Che vive nell'esilio
e quando mi dissolvo
mi trattiene nel borgo dell'anima
senza abluzioni e senza sepoltura!

امال موسى

حلم يسكن حلمه

أحلم برجل أجمع شتاته في قبلة
يتناثر في
يلبسني حريرا

يعيش المنفى
وحين أتبخر
يبقيني عنده في برج الروح
بلا غسل ولا دفن


una questione di qualità.

idea regalo..

non solo per arabisti.....







Thursday, December 9, 2010

mostra e workshop di calligrafia araba

Negli occhi di Sherazade

parole, immagini, musica e calligrafia
per raccontare le rifugiate irachene

Tuesday, December 7, 2010

also sprach Zarathustra

Si deve essere pronti ad ardere nella propria fiamma:
com'è possibile rinnovarsi senza prima essere divenuti cenere?

di prossima lettura..


ritorna

Le lacrime di Nietzsche

Irvin D. Yalom
Le lacrime di Nietzsche

collana: I narratori delle tavole


E' un giorno di ottobre del 1882 e Josef Breuer, quarantenne geniale psichiatra, medico personale a Vienna di artisti e filosofi come Brahms, Brücke e Brentano, è al Caffè Sorrento in compagnia di una giovane donna che non conosce, ma che ha avuto l’impudenza di convocarlo nel rinomato caffè veneziano per una ««questione di estrema urgenza» in cui ne andrebbe addirittura del «futuro della filosofia tedesca».

La donna si chiama Lou Salomé ed è di inusuale bellezza: fronte poderosa, mento forte, scolpito, luminosi occhi azzurri, labbra piene e sensuali, capelli biondo argento indolentemente raccolti in una crocchia che le lascia scoperte le orecchie e il lungo collo aggraziato.
Nonostante la temperatura pungente del mattino, si è tolta il manto di pelliccia e, guardandolo direttamente negli occhi, con voce ferma gli ha detto di temere per la vita di un suo caro amico: Friedrich Nietzsche, il pensatore tedesco che, secondo Richard Wagner, ha «regalato al mondo un’opera senza pari». Poi, posando leggermente la mano guantata sulla sua, ha aggiunto che il filosofo è in preda a una profonda prostrazione. Uno stato che si manifesta con una moltitudine impressionante di sintomi: emicrania, parziale cecità, nausea, insonnia, febbri, anoressia, e che lo porta ad assumere pericolose dosi di morfina...
Così, attraverso la voce della musa della Vienna fin de siècle, Josef Breuer, stimato medico ebreo, futuro padre della psicanalisi, uomo dal comportamento ineccepibile e, tuttavia,oppresso anche dai legami e dalle convenzioni della vita borghese e matrimoniale e profondamente turbato dalla bella Bertha, sua paziente da due anni, apprende della disperazione estrema di colui che diverrà il suo piú illustre paziente. Breuer, infatti, sottoporrà il filosofo alle sue cure, basate sulla convinzione che la guarigione del corpo passi attraverso quella dell’anima. E tra lui e Nietzsche, nel corso di numerose sedute, si instaurerà un dialogo serrato e coinvolgente durante il quale Breuer cercherà invano di arrivare alle radici del male oscuro del filosofo e di indurlo ad aprirgli il cuore. Soltanto alla fine, avrà l’idea risolutiva: vestiti i panni del paziente e confessando tormenti, pene e preoccupazioni a Nietzsche, riuscirà a infrangerne l’impenetrabile isolamento e a provocare in lui una liberatoria catarsi emotiva.

Monday, December 6, 2010

امال موسى

مرآة القمر

في الليل
على صدر البحر
ولدنا من قديم
نحن الاثنين
في مرآة القمر
سقطنا بعدها
على شطئ البحر
واحترقنا
وتكسرت
مرآة القمر

Amel Musa

Lo specchio della luna

Nella notte,
al largo, sul mare
antichi nascemmo
noi due
nello specchio della luna.
Poi siamo approdati
sulla riva
ci siamo bruciati
e si è rotto
lo specchio della luna.

la femmina dell'acqua

Amel Musa

La donna dell'acqua

una poetessa tunisina, di origine libica
un linguaggio intimo, semplice scorrevole
la libertà della donna di esprimersi senza remore

Sunday, December 5, 2010

idea regalo


segnalibro
con auguri in arabo







Tuesday, November 30, 2010

la neve

sante nicola

vinicio capossela

la pioggia si è fatta neve
e non ferisce ma bagna
e come manna morbida ci consola..

sul Mediterraneo..

Lo sguardo libanese

i saggi di Elias Khury e Ahmad Beydoun

Un manoscritto arabo

Il Libro dei Segreti

di Ibn Khalaf al-Muradi

nella Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze,
l'unica copia datata 1266
da un originale dell'undicesimo secolo,
opera di un ingegnere andaluso.

(ringraziamenti al Qatar, finanziatore del progetto di traduzione e divulgazione)

Wednesday, November 24, 2010

لن تتكلم لغتي

Non parlerai la mia lingua

di Abdelfattah Kilito

Relazioni e paradossi tra le lingue. Saggio.

Il critico e scrittore marocchino affronta il tema del bilinguismo
legato alla trasmissione dei saperi

Tuesday, November 23, 2010

Da-sein oder nicht Da-sein....

Breve storia del verbo essere

di Andrea Moro

un indebolimento dell'essere?
il verbo essere non è affatto ambiguo
e non è poi questa disgrazia per l'umanità..

Calligrafia Araba الخط العربي

I miei nuovi laboratori
- anche per bambini!

Scrittori in città

Quali IDOLI?

Sunday, November 7, 2010

Thursday, November 4, 2010

die wasser schuhe

Cadendo.
Mi scopro distratta
sui miei passi.

Tradendo
un'ansietudine
ingombrante.

E mi ritrovo
polvere svanente.

الفن الاسلامي

http://arte.liquida.it/focus/2010/10/21/arte-della-civilta-islamica-al-palazzo-reale-di-milano/

Monday, November 1, 2010

occasione

1 novembre 2010
primo anniversario della scomparsa di ALDA MERINI

quale migliore occasione per riaprire questo blog?
con i suoi versi, naturalmente.

Spazio spazio, io voglio, tanto spazio
per dolcissima muovermi ferita:
voglio spazio per cantare e crescere
errare e saltare il fosso
della divina sapienza.
Spazio datemi spazio
ch'io lanci un urlo inumano,
quell'urlo di silenzio negli anni
che ho toccato con mano.